Traitement
Rôtissage
Les baies de café et leurs graines subissent le multipas traitant avant qu'ils deviennent du café rôti avec lequel la plupart des consommateurs sont familiers. Premièrement, les baies de café sont choisies, généralement à la main. Alors, ils sont classés par la maturité et la couleur et la chair de la baie est enlevée, d'habitude par la machine et les graines d'habitude appelées sont haricots faites fermenter pour enlever la couche visqueuse de mucilage toujours présent sur le haricot. Quand la fermentation est finie, les haricots sont lavés avec de grandes quantités d'eau douce pour enlever le résidu de fermentation, qui produit des quantités massives d'eaux usées de café hautement polluées. Finalement les graines sont séchées, classées et étiquetées comme les grains de café verts. Then, they are sorted by ripeness and color and the flesh of the berry is removed, usually by machine, and the seeds—usually called beans—are fermented to remove the slimy layer of mucilage still present on the bean. When the fermentation is finished, the beans are washed with large quantities of fresh water to remove the fermentation residue, which generates massive amounts of highly polluted coffee wastewater. Finally the seeds are dried, sorted, and labeled as green coffee beans.
Le pas suivant dans le processus est le rôtissage du café vert. Le café est d'habitude vendu dans un état rôti et tout le café est rôti avant qu'il est consommé. Il peut être vendu rôti par le fournisseur, ou il peut être à la maison rôti. Le processus de rôtissage influence le goût de la boisson en changeant le grain de café tant physiquement que chimiquement. Les diminutions de haricot dans le poids comme l'humidité sont perdues, mais augmentent dans le volume, en le faisant devenir moins dense. La densité du haricot influence aussi la force du café et des exigences pour l'emballage. Le rôtissage réel commence quand la température à l'intérieur du haricot atteint 200 °C (392 °F), bien que de différentes variétés de haricots diffèrent par l'humidité et la densité et rôtissent donc à de différents taux. Pendant le rôtissage, caramelization se produit comme la chaleur intense décompose des amidons dans le haricot, en les changeant aux sucres simples qui commencent au marron, en changeant la couleur du haricot. Le saccharose est rapidement perdu pendant le processus de rôtissage et peut disparaître entièrement dans plus sombre rôtit. Pendant le rôtissage, les huiles aromatiques, les acides et la caféine s'affaiblissent, en changeant le goût; à 205 °C (400 °F), d'autres huiles commencent à se développer. Une de ces huiles est caffeol, créé à environ 200 °C (392 °F), qui est en grande partie responsable de l'arôme de café et du goût. It can be sold roasted by the supplier, or it can be home roasted. The roasting process influences the taste of the beverage by changing the coffee bean both physically and chemically. The bean decreases in weight as moisture is lost but increases in volume, causing it to become less dense. The density of the bean also influences the strength of the coffee and requirements for packaging. The actual roasting begins when the temperature inside the bean reaches 200 °C (392 °F), though different varieties of beans differ in moisture and density and therefore roast at different rates. During roasting, caramelization occurs as intense heat breaks down starches in the bean, changing them to simple sugars that begin to brown, changing the color of the bean. Sucrose is rapidly lost during the roasting process and may disappear entirely in darker roasts. During roasting, aromatic oils, acids, and caffeine weaken, changing the flavor; at 205 °C (400 °F), other oils start to develop. One of these oils is caffeol, created at about 200 °C (392 °F), which is largely responsible for coffee’s aroma and flavor.
Selon la couleur des haricots rôtis, ils seront étiquetés comme la lumière, la lumière moyenne, moyenne, moyenne et sombre, sombre, ou très sombre. Plus sombre rôtit sont plus lisses généralement, parce qu'ils ont moins de contenu de fibre et un goût plus sucré. Plus clair rôtit ont plus de caféine, ayant pour résultat une amertume légère et un plus fort goût des huiles aromatiques et des acides détruits par de plus longs temps de rôtissage. Une petite quantité de balle est produite pendant le rôtissage de la peau quittée sur le haricot après le traitement. La balle est d'habitude enlevée des haricots par le mouvement aérien, bien qu'une petite quantité soit ajoutée à coffees rôti sombre pour absorber d'huiles sur les haricots. Decaffeination peut faire partie aussi du traitement que les graines de café subissent. Les graines sont decaffeinated quand ils sont toujours verts. Beaucoup de méthodes peuvent enlever la caféine du café, mais tous impliquent de haricots trempants dans l'eau chaude ou le fait de fumer eux, en utilisant ensuite un solvant pour dissoudre d'huiles contenant la caféine. Decaffeination est souvent fait en traitant des compagnies et la caféine extraite est d'habitude vendue à l'industrie pharmaceutique. Lighter roasts have more caffeine, resulting in a slight bitterness, and a stronger flavor from aromatic oils and acids destroyed by longer roasting times. A small amount of chaff is produced during roasting from the skin left on the bean after processing. Chaff is usually removed from the beans by air movement, though a small amount is added to dark roast coffees to soak up oils on the beans. Decaffeination may also be part of the processing that coffee seeds undergo. Seeds are decaffeinated when they are still green. Many methods can remove caffeine from coffee, but all involve either soaking beans in hot water or steaming them, then using a solvent to dissolve caffeine-containing oils. Decaffeination is often done by processing companies, and the extracted caffeine is usually sold to the pharmaceutical industry.
Stockage
Une fois rôti, les grains de café doivent être conservés correctement pour préserver le goût frais du haricot. Les conditions idéales sont hermétiques et fraîches. L'air, l'humidité, la chaleur et la lumière sont les facteurs de l'environnement de l'ordre de l'importance au fait de préserver le goût dans les grains de café. Air, moisture, heat and light are the environmental factors in order of importance to preserving flavor in coffee beans.
Plié - sur les sacs, une façon commune que les consommateurs achètent souvent du café, est pas idéal généralement pour le stockage à long terme parce qu'il permet à l'air d'entrer. Un meilleur paquet contient une valve à sens unique, qui empêche de l'air d'entrer.
Préparation
Les grains de café doivent être la terre et ont fermenté pour créer une boisson. Le grincement des grains de café rôtis est fait à un roastery, dans une épicerie, ou à la maison. Ils sont le plus communément la terre à un roastery alors emballé et vendu au consommateur, bien que “le haricot entier” le café puisse être la terre à la maison. Les grains de café peuvent être la terre de plusieurs façons. Un moulin de ronronnement utilise des éléments tournants pour écraser ou déchirer du haricot, un broyeur électrique coupe de haricots avec les lames bougeant aux grandes vitesses et un mortier et un pilon moulent de haricots à une poudre. Le type de moud est souvent appelé comme la méthode de brassage pour laquelle il est généralement utilisé. Les turcs moulent est le plus parfait moulent, pendant que le percolateur ou la presse française sont les plus grossiers moulent. Le plus commun moud sont entre les extrêmes; un moyen d'expression moud est utilisé dans la plupart des café de famille commun les machines de brassage. Le café peut être brassé par plusieurs méthodes : cuit à l'eau, fait tremper, ou pressurisé. Le café de brassage par le bouillonnement était la première méthode et le café turc est un exemple de cette méthode. Il est préparé par powdering les haricots avec un mortier et un pilon, en ajoutant ensuite que la poudre à l'eau et le fait de l'apporter à un furoncle dans un pot ont appelé un cezve ou, en grec, un briki. Cela produit du fort café avec une couche de mousse sur la surface. They are most commonly ground at a roastery then packaged and sold to the consumer, though “whole bean” coffee can be ground at home. Coffee beans may be ground in several ways. A burr mill uses revolving elements to crush or tear the bean, an electric grinder chops the beans with blades moving at high speeds, and a mortar and pestle grinds the beans to a powder. The type of grind is often named after the brewing method for which it is generally used. Turkish grind is the finest grind, while coffee percolator or French press are the coarsest grind. The most common grinds are between the extremes; a medium grind is used in most common home coffee brewing machines.Coffee may be brewed by several methods: boiled, steeped, or pressured. Brewing coffee by boiling was the earliest method, and Turkish coffee is an example of this method. It is prepared by powdering the beans with a mortar and pestle, then adding the powder to water and bringing it to a boil in a pot called a cezve or, in Greek, a briki. This produces a strong coffee with a layer of foam on the surface.
Les machines telles que les cafetières ou les cafetières automatiques brassent du café par la gravité. Dans une cafetière automatique, l'eau chaude tombe goutte à goutte sur le marc de café tenu dans un filtre de café fait du métal en papier ou perforé, en permettant à l'eau de suinter par le café de terre en absorbant ses huiles et essences. La gravité fait le liquide passer dans une carafe ou un pot pendant que le marc de café utilisé est retenu dans le filtre. Dans une cafetière, l'eau bouillante est forcée dans une chambre au-dessus d'un filtre par la pression créée en bouillant. L'eau passe alors en bas par les terres en raison de la gravité, en répétant le processus jusqu'à n'arrête par un minuteur intérieur. Gravity causes the liquid to pass into a carafe or pot while the used coffee grounds are retained in the filter. In a percolator, boiling water is forced into a chamber above a filter by pressure created by boiling. The water then passes downwards through the grounds due to gravity, repeating the process until shut off by an internal timer.
Le café peut aussi être brassé en trempant dans un appareil tel qu'une presse française (aussi connu comme un cafetière). Le café de terre et l'eau chaude sont combinés dans une presse de café et quittés pour fermenter depuis quelques minutes. Une ventouse est alors déprimée pour séparer le marc de café, qui reste en bas du récipient. Puisque le marc de café est en contact direct avec l'eau, toutes les huiles de café restent dans la boisson, en le faisant plus fortes et en quittant plus de sédiment que dans le café fait par une machine à café automatique. A plunger is then depressed to separate the coffee grounds, which remain at the bottom of the container. Because the coffee grounds are in direct contact with the water, all the coffee oils remain in the beverage, making it stronger and leaving more sediment than in coffee made by an automatic coffee machine.
Les forces de méthode d'express chaudes, mais le non bouillonnement, l'eau pressurisée par le café de terre. À la suite du brassage sous la haute pression (idéalement entre 9-10 atm) la boisson d'express est plus concentrée (jusqu'à 10 à 15 fois la quantité de café à l'eau comme la gravité que les méthodes de brassage peuvent produire) et a une constitution physique et chimique plus complexe. Un express bien préparé a crema appelé d'une mousse rougeâtre-marron qui flotte sur la surface. On croit généralement que "l'Americano" de boisson a été appelé comme les soldats américains dans la Seconde Guerre mondiale qui ont trouvé la façon européenne de boire l'express trop fort. Baristas couperait l'express avec l'eau chaude pour eux. A well prepared espresso has a reddish-brown foam called crema that floats on the surface. The drink “Americano” is popularly thought to have been named after American soldiers in WW II who found the European way of drinking espresso too strong. Baristas would cut the espresso with hot water for them.
Présentation
Une fois brassé, le café peut être présenté dans une variété de voies. La goutte brassée, a passé, ou French-pressed/cafetière le café peut être servi sans additifs (familièrement connu comme noir) ou avec le sucre, le lait ou avec la crème, ou tous les deux. Quand le froid servi, on l'appelle le café à la glace. When served cold, it is called iced coffee.
Le café basé sur l'express a une large variété de présentations possibles. Dans sa forme la plus fondamentale, il est servi seul comme "un coup" ou dans le plus arrosé crée en bas café américano—a le coup ou deux d'express avec l'eau chaude. L'Americano devrait être servi avec les coups d'express sur le haut de l'eau chaude pour préserver le crema. Le lait peut être ajouté dans les formes différentes à l'express : le lait fumé fait un cafè latte, l'express de parties égal et la mousse de lait font un cappuccino et une cuillerée de chauds, a moussé le lait sur le haut crée un caffè macchiato. The Americano should be served with the espresso shots on top of the hot water to preserve the crema. Milk can be added in various forms to espresso: steamed milk makes a cafè latte, equal parts espresso and milk froth make a cappuccino, and a dollop of hot, foamed milk on top creates a caffè macchiato.
Un certain nombre de produits sont vendus pour l'avantage de consommateurs qui ne veulent pas préparer leur propre café. Le café instantané est séché dans la poudre soluble ou le gel séché dans les grains qui peuvent être vite dissous dans l'eau chaude. Le café en boîte a été populaire dans les pays asiatiques pendant plusieurs années, particulièrement au Japon et à la Corée du Sud. Les distributeurs automatiques vendent typiquement des variétés de café en boîte parfumé, beaucoup comme le café brassé ou passé, disponible tant chaud que froid. Les magasins d'avantage japonais et les épiceries ont aussi une large disponibilité de boissons de café embouteillées, qui sont typiquement légèrement adoucies et pré-mélangées avec le lait. Les boissons de café embouteillées sont aussi consommées aux États-Unis. Les concentrés de café liquides sont quelquefois utilisés dans de grandes situations institutionnelles où le café a besoin d'être produit pour milliers des gens en même temps. Il est décrit comme le fait d'avoir un goût d'aussi bon que la qualité basse robusta le café et coûte environ 10 cents par tasse pour produire. Les machines utilisées peuvent traiter jusqu'à 500 tasses par heure, ou 1 000 si l'eau est préchauffée. Canned coffee has been popular in Asian countries for many years, particularly in Japan and South Korea. Vending machines typically sell varieties of flavored canned coffee, much like brewed or percolated coffee, available both hot and cold. Japanese convenience stores and groceries also have a wide availability of bottled coffee drinks, which are typically lightly sweetened and pre-blended with milk. Bottled coffee drinks are also consumed in the United States. Liquid coffee concentrates are sometimes used in large institutional situations where coffee needs to be produced for thousands of people at the same time. It is described as having a flavor about as good as low-grade robusta coffee and costs about 10 cents a cup to produce. The machines used can process up to 500 cups an hour, or 1,000 if the water is preheated.







