Verarbeitung
Das Rösten
Kaffee-Beeren und ihre Samen erleben Mehrschritt, der in einer Prozession geht, bevor sie der gebratene Kaffee werden, mit dem die meisten Verbraucher vertraut sind. Erstens werden Kaffee-Beeren allgemein mit der Hand aufgepickt. Dann werden sie durch die Reife und Farbe sortiert, und das Fleisch der Beere wird gewöhnlich durch die Maschine entfernt, und die genannten Samen gewöhnlich sind in Gärung gebracht Bohnen, um umzuziehen, die schleimige Schicht von mucilage präsentieren noch auf der Bohne. Wenn die Gärung beendet wird, werden die Bohnen mit großen Mengen von Süßwasser gewaschen, um den Gärungsrückstand zu entfernen, der massive Beträge des hoch beschmutzten Kaffee-Abwassers erzeugt. Schließlich werden die Samen ausgetrocknet, sortiert, und als grüne Kaffee-Bohnen etikettiert. Then, they are sorted by ripeness and color and the flesh of the berry is removed, usually by machine, and the seeds—usually called beans—are fermented to remove the slimy layer of mucilage still present on the bean. When the fermentation is finished, the beans are washed with large quantities of fresh water to remove the fermentation residue, which generates massive amounts of highly polluted coffee wastewater. Finally the seeds are dried, sorted, and labeled as green coffee beans.
Der folgende Schritt im Prozess ist das Rösten des grünen Kaffees. Kaffee wird gewöhnlich in einem gebratenen Staat verkauft, und der ganze Kaffee wird geröstet, bevor es verbraucht wird. Es kann geröstet vom Lieferanten verkauft werden, oder es kann geröstet Zuhause sein. Der röstende Prozess beeinflusst den Geschmack des Getränkes, die Kaffee-Bohne sowohl physisch als auch chemisch ändernd. Die Bohnenabnahmen im Gewicht als Feuchtigkeit werden verloren, aber nehmen im Volumen zu, es veranlassend, weniger dicht zu werden. Die Dichte der Bohne beeinflusst auch die Kraft des Kaffees und der Voraussetzungen für das Verpacken. Das wirkliche Rösten beginnt, wenn die Temperatur innerhalb der Bohne 200 °C erreicht (392 °F), obwohl sich verschiedene Varianten von Bohnen in der Feuchtigkeit und Dichte unterscheiden und deshalb an verschiedenen Raten rösten. Während des Röstens kommt caramelization vor, weil intensive Hitze Stärken in der Bohne bricht, sie zu einfachem Zucker ändernd, der zu braun beginnt, die Farbe der Bohne ändernd. Rohrzucker wird während des röstenden Prozesses schnell verloren und kann völlig in dunkler verschwinden röstet. Während des Röstens werden aromatische Öle, Säuren, und Koffein schwach, den Geschmack ändernd; an 205 °C (400 °F) fangen andere Öle an sich zu entwickeln. Eines dieser Öle ist caffeol, der an ungefähr 200 °C geschaffen ist (392 °F), der für das Aroma von Kaffee und Geschmack größtenteils verantwortlich ist. It can be sold roasted by the supplier, or it can be home roasted. The roasting process influences the taste of the beverage by changing the coffee bean both physically and chemically. The bean decreases in weight as moisture is lost but increases in volume, causing it to become less dense. The density of the bean also influences the strength of the coffee and requirements for packaging. The actual roasting begins when the temperature inside the bean reaches 200 °C (392 °F), though different varieties of beans differ in moisture and density and therefore roast at different rates. During roasting, caramelization occurs as intense heat breaks down starches in the bean, changing them to simple sugars that begin to brown, changing the color of the bean. Sucrose is rapidly lost during the roasting process and may disappear entirely in darker roasts. During roasting, aromatic oils, acids, and caffeine weaken, changing the flavor; at 205 °C (400 °F), other oils start to develop. One of these oils is caffeol, created at about 200 °C (392 °F), which is largely responsible for coffee’s aroma and flavor.
Abhängig von der Farbe der gebratenen Bohnen werden sie als Licht, mittleres Licht, mittler, mittler-dunkel, dunkel, oder sehr dunkel etikettiert. Dunkler röstet sind allgemein glatter, weil sie weniger Faser-Inhalt und einen süßeren Geschmack haben. Leichter röstet haben mehr Koffein, auf eine geringe Bitterkeit, und einen stärkeren Geschmack von aromatischen Ölen und durch längere röstende Zeiten zerstörten Säuren hinauslaufend. Ein kleiner Betrag der Spreu wird während des Röstens von der Haut erzeugt, die auf der Bohne nach der Verarbeitung verlassen ist. Spreu wird gewöhnlich von den Bohnen durch die Luftbewegung entfernt, obwohl ein kleiner Betrag zu dunklem Bratencoffees hinzugefügt wird, um Öle auf den Bohnen aufzusaugen. Decaffeination kann auch ein Teil der Verarbeitung sein, die Kaffee-Samen erleben. Samen sind decaffeinated, wenn sie noch grün sind. Viele Methoden können Koffein von Kaffee entfernen, aber alle schließen entweder sich voll saugende Bohnen in heißes Wasser oder das Dämpfen von ihnen ein, dann ein Lösungsmittel verwendend, um Koffein enthaltende Öle aufzulösen. Decaffeination wird häufig getan, Gesellschaften bearbeitend, und das herausgezogene Koffein wird gewöhnlich an die pharmazeutische Industrie verkauft. Lighter roasts have more caffeine, resulting in a slight bitterness, and a stronger flavor from aromatic oils and acids destroyed by longer roasting times. A small amount of chaff is produced during roasting from the skin left on the bean after processing. Chaff is usually removed from the beans by air movement, though a small amount is added to dark roast coffees to soak up oils on the beans. Decaffeination may also be part of the processing that coffee seeds undergo. Seeds are decaffeinated when they are still green. Many methods can remove caffeine from coffee, but all involve either soaking beans in hot water or steaming them, then using a solvent to dissolve caffeine-containing oils. Decaffeination is often done by processing companies, and the extracted caffeine is usually sold to the pharmaceutical industry.
Lagerung
Einmal geröstet müssen Kaffee-Bohnen richtig versorgt werden, um den frischen Geschmack der Bohne zu bewahren. Ideale Bedingungen sind luftdicht und kühl. Luft, Feuchtigkeit, Hitze und Licht sind die Umweltfaktoren in der Größenordnung von der Wichtigkeit zur Bewahrung des Geschmacks in Kaffee-Bohnen. Air, moisture, heat and light are the environmental factors in order of importance to preserving flavor in coffee beans.
Gefaltet - über Taschen, ein allgemeiner Weg, wie Verbraucher häufig Kaffee kaufen, ist allgemein für die langfristige Lagerung nicht ideal, weil es Luft erlaubt hereinzugehen. Ein besseres Paket enthält eine Einwegklappe, die Luft davon abhält hereinzugehen.
Vorbereitung
Kaffee-Bohnen müssen Boden sein und brauten, um ein Getränk zu schaffen. Schleifen der gebratenen Kaffee-Bohnen wird an einem roastery, in einem Lebensmittelgeschäft, oder zuhause getan. Sie sind meistens Boden an einem roastery, der dann paketiert und an den Verbraucher verkauft ist, obwohl "ganze Bohne" Kaffee Boden zuhause sein kann. Kaffee-Bohnen können Boden auf mehrere Weisen sein. Eine Bohrer-Mühle verwendet Drehelemente, um die Bohne zu zerquetschen oder zu reißen, ein elektrischer Schleifer hackt die Bohnen mit Klingen, die sich mit hohen Geschwindigkeiten bewegen, und ein Mörser und Mörserkeule schleifen die Bohnen zu einem Puder. Der Typ dessen mahlt wird häufig nach der Braumethode genannt, für die er allgemein verwendet wird. Türkisch mahlt ist der feinste mahlen, während Kaffee-Kaffeemaschine oder französische Presse am rausten sind, mahlen. Das allgemeinste mahlt sind zwischen den Extremen; ein Medium mahlt wird im grössten Teil allgemeinen Hauskaffees Braumaschinen verwendet. Kaffee kann durch mehrere Methoden gebraut werden: gekocht, eingetaucht, oder unter Druck gesetzt. Der Braukaffee durch das Kochen war die frühste Methode, und türkischer Kaffee ist ein Beispiel dieser Methode. Es ist durch powdering die Bohnen mit einem Mörser und Mörserkeule bereit, dann hinzufügend, dass das Puder zu Wasser und es zu einem Eitergeschwür in einem Topf bringend, einen cezve oder, auf Griechisch, einem briki nannte. Das erzeugt einen starken Kaffee mit einer Schicht von Schaum auf der Oberfläche. They are most commonly ground at a roastery then packaged and sold to the consumer, though “whole bean” coffee can be ground at home. Coffee beans may be ground in several ways. A burr mill uses revolving elements to crush or tear the bean, an electric grinder chops the beans with blades moving at high speeds, and a mortar and pestle grinds the beans to a powder. The type of grind is often named after the brewing method for which it is generally used. Turkish grind is the finest grind, while coffee percolator or French press are the coarsest grind. The most common grinds are between the extremes; a medium grind is used in most common home coffee brewing machines.Coffee may be brewed by several methods: boiled, steeped, or pressured. Brewing coffee by boiling was the earliest method, and Turkish coffee is an example of this method. It is prepared by powdering the beans with a mortar and pestle, then adding the powder to water and bringing it to a boil in a pot called a cezve or, in Greek, a briki. This produces a strong coffee with a layer of foam on the surface.
Maschinen wie Kaffeemaschinen oder automatische Kaffeemaschinen brauen Kaffee durch den Ernst. In einer automatischen Kaffeemaschine tropft heißes Wasser auf den Kaffeesatz, der in einem aus perforiertem oder Papiermetall gemachten Kaffee-Filter gehalten ist, das Wasser erlaubend, durch den Boden-Kaffee zu sickern, indem es seine Öle und Essenzen absorbiert. Ernst veranlasst die Flüssigkeit, in eine Karaffe oder Topf zu gehen, während der verwendete Kaffeesatz im Filter behalten wird. In einer Kaffeemaschine wird kochendes Wasser in einen Raum über einem Filter durch den geschaffenen Druck gezwungen kochend. Das Wasser geht dann abwärts durch den Boden wegen des Ernstes, den Prozess, bis abstellen, durch einen inneren Zeitmesser wiederholend. Gravity causes the liquid to pass into a carafe or pot while the used coffee grounds are retained in the filter. In a percolator, boiling water is forced into a chamber above a filter by pressure created by boiling. The water then passes downwards through the grounds due to gravity, repeating the process until shut off by an internal timer.
Kaffee kann auch gebraut werden, in einem Gerät wie eine französische Presse (auch bekannt als ein cafetière) eintauchend. Boden-Kaffee und heißes Wasser werden in einer Kaffee-Presse verbunden und verlassen, seit ein paar Minuten zu brauen. Ein Taucher wird dann deprimiert, um den Kaffeesatz zu trennen, der an der Unterseite vom Behälter bleibt. Weil der Kaffeesatz im direkten Kontakt mit dem Wasser ist, bleiben alle Kaffee-Öle im Getränk, es stärker machend und mehr Bodensatz verlassend, als in durch eine automatische Kaffeemaschine gemachtem Kaffee. A plunger is then depressed to separate the coffee grounds, which remain at the bottom of the container. Because the coffee grounds are in direct contact with the water, all the coffee oils remain in the beverage, making it stronger and leaving more sediment than in coffee made by an automatic coffee machine.
Die Espresso-Methode zwingt heiß, aber das nicht Kochen, setzte Wasser durch Boden-Kaffee unter Druck. Infolge des Brauens unter dem Hochdruck (ideal zwischen 9-10 atm) ist das Espresso-Getränk konzentrierter (ebenso viel 10 bis 15 Male der Betrag von Kaffee zu Wasser als Ernst, den Braumethoden erzeugen können) und eine kompliziertere physische und chemische Verfassung hat. Ein gut bereiter Espresso hat genannten crema eines rötlich braunen Schaums, der auf der Oberfläche schwimmt. Wie man populär denkt, ist der Getränk-"Americano" nach amerikanischen Soldaten im zweiten Weltkrieg genannt worden, die die europäische Weise fanden, zu starken Espresso zu trinken. Baristas würde den Espresso mit heißem Wasser für sie schneiden. A well prepared espresso has a reddish-brown foam called crema that floats on the surface. The drink “Americano” is popularly thought to have been named after American soldiers in WW II who found the European way of drinking espresso too strong. Baristas would cut the espresso with hot water for them.
Präsentation
Einmal gebraut kann Kaffee in einer Vielfalt von Wegen präsentiert werden. Gebrautes Tropfrohr, sickerte durch, oder French-pressed/cafetière Kaffee kann ohne Zusätze (umgangssprachlich bekannt als schwarz) oder entweder mit Zucker, Milch oder mit Sahne, oder beiden gedient werden. Wenn gediente Kälte, es eisgekühlten Kaffee genannt wird. When served cold, it is called iced coffee.
Auf den Espresso gegründeter Kaffee hat ein großes Angebot an möglichen Präsentationen. In seiner grundlegendsten Form wird ihm allein als ein "Schuss" oder im mehr bewässerten unten Stil-Café américano-a Schuss oder zwei des Espressos mit heißem Wasser gedient. Dem Americano sollte mit den Espresso-Schüssen oben auf dem heißen Wasser gedient werden, um den crema zu bewahren. Milch kann in verschiedenen Formen zum Espresso hinzugefügt werden: Gedämpfte Milch macht einen caf è latte, gleicher Teil-Espresso und Milchschaum machen einen Cappuccino, und ein Klumpen von heißer, geschäumter Milch auf der Spitze schafft einen caff è macchiato. The Americano should be served with the espresso shots on top of the hot water to preserve the crema. Milk can be added in various forms to espresso: steamed milk makes a cafè latte, equal parts espresso and milk froth make a cappuccino, and a dollop of hot, foamed milk on top creates a caffè macchiato.
Mehrere Produkte werden für die Bequemlichkeit von Verbrauchern verkauft, die ihren eigenen Kaffee nicht vorbereiten wollen. Pulverkaffee wird in auflösbares Puder oder Stopp ausgetrocknet, der in Körnchen ausgetrocknet ist, die in heißem Wasser schnell aufgelöst werden können. Konservierter Kaffee ist in asiatischen Ländern viele Jahre lang, besonders in Japan und Südkorea populär gewesen. Automaten verkaufen normalerweise Varianten von schmackhaftem konserviertem Kaffee, viel wie gebrauter oder gefilterter Kaffee, verfügbar sowohl heiß als auch kalt. Japanische Bequemlichkeitslager und Lebensmittelgeschäfte haben auch eine breite Verfügbarkeit von in Flaschen abgefüllten Kaffee-Getränken, die normalerweise leicht gesüßt und mit Milch vorvermischt werden. In Flaschen abgefüllte Kaffee-Getränke werden auch in den Vereinigten Staaten verbraucht. Flüssige Kaffee-Konzentrate werden manchmal in großen Institutionssituationen verwendet, wo Kaffee für Tausende von Leuten zur gleichen Zeit erzeugt werden muss. Es wird beschrieben als, einen Geschmack über ebenso gut zu haben, wie minderwertiger robusta Kaffee und kostet ungefähr 10 Cent pro Tasse, um zu erzeugen. Die verwendeten Maschinen können bis zu 500 Tassen pro Stunde, oder 1.000 bearbeiten, wenn das Wasser vorgewärmt wird. Canned coffee has been popular in Asian countries for many years, particularly in Japan and South Korea. Vending machines typically sell varieties of flavored canned coffee, much like brewed or percolated coffee, available both hot and cold. Japanese convenience stores and groceries also have a wide availability of bottled coffee drinks, which are typically lightly sweetened and pre-blended with milk. Bottled coffee drinks are also consumed in the United States. Liquid coffee concentrates are sometimes used in large institutional situations where coffee needs to be produced for thousands of people at the same time. It is described as having a flavor about as good as low-grade robusta coffee and costs about 10 cents a cup to produce. The machines used can process up to 500 cups an hour, or 1,000 if the water is preheated.







